私の日本語


Самое легкое предложение!

Наверное все согласяться что одно из самых легких предложений в любом языке - просто повествовательное предложение которое чтото описывает.

Например: Я _(имя)_. Ты украинец. Я учитель.

В японском данная конструкция виглядит так:

__は◯です。

Хираганная буква は в данном случаи читаеться как (WA) потому что обозначает не букву в падеж темы (тоесть если грубо, то все что стоит перед этим падежём являеться темой предложения)

Символ '_' это то, что мы описывам, а '◯' слово которым описываем (это может быть не только существительное но в рамках этого урока ограничемся только ими)

Надо отметить что я вам буду рассказывать про вежливый стиль(он далеко не самый короткий но зато один из простейших в граматике и подойдет для новичков).

Для выше описанных примеров нам понадобятся несколько новых слов, давайте же их выучим:

  1. 私(わたし)[watashi] означает Я, употребляеться в вежливом стиле а так же женщинами в целом
  2. あなた [anata] означает Ты, употребляеться в вежливом стиле, редко записываеться иероглифом
  3. 先生(せんせい)[sensei] означает более опытного человека доктора учителя, дословно по иероглифам расшифровуеться как "рожденный ранее", для начала условимся что это учитель чтобы не учить сложные слова
  4. 「страна+人(じん)[jin] 」Название национальности напрямую зависит от названия страны и не имеет исключений
  5. Имя человека вещь уникальная, но любое можно собрать из букв алфавита ( помните в что в японском нет согласных кроме ん поетому большенство согластных заменяем на ряд う а букву Л заменяем на Р)

Примеры:

私はウクライナ人です。(わたし は ウクライナじん です。)[watashi wa uk(u)raina jin des.] Я украинец.

あなたはアッラです。[anata wa ar:a des.] Ты/Вы Алла.

私は先生です。(わたし は せんせい です。)[watashi wa sense: desu.] Я учитель.



Интерестный факт:

Все знают фразу что япония - страна восходящего солнца? Это не просто так:

Япония 日本 (にほん / にっぽん)[nihon / nip:on] повсякдневное / официальное название японии, по иероглафам разбиваеться на 日 (солнце) и 本(книга, корень, источник). Тоесть официальное название японии переводиться как источник солнца, а автор фразы просто преукрасил ее.